The latest tech stories from around the world...

Do You Need Translation Services In 2023?

If you’re in need of translation services, you have a few options:

Do it yourself (lucky that you!)
Use Google Translate (WITH CAUTION)
Contact a friend (preferably one with language skills …)
Hire a freelance translator (where do you begin?)

Or you might decide to collaborate with an agency!

Language agency (also known as an international translation company), Language service providers (LSP) What ever you’d like us to call There are many advantages of choosing to go via an agency over any of the other methods discussed above!

So what exactly can an agency for translation do for you?

Let a reputable UK translation agency in Manchester to tell you…

Find the right man or woman for the job!

Agencies have lots of translators in their rosters. They know what each translator can and cannot do (availability and specialization areas) and whether they use the computer assisted translation (CAT) tools available to them …).

If you’re in possession of a legal text or a medical document that requires translating, you’ll want someone with experience in that field to accomplish the task! It’s true that you may communicate in English but that does not mean you know the legal language of the country!

If we are talking about plenty of translators, we should probably point out that we mean many good translators. We employ more than 4000 highly-qualified, carefully selected translators who have years of experience within their special area of expertise!

And they are able to communicate in every languages you can think of! Instead of looking for an French translation agency or an Slovenian translation service, get in touch with a language service like us and we’ll find the perfect translator in your language!

We also ensure all of our translators are speakers of the target language and based in the country where the target content is to be used! This could involve getting a UK-based native Urdu speaker to translate a text to Urdu that is to be utilized in the UK It’s a relief!

Do all the boring bits for you!

A translation service does the tedious work so that you don’t have to!

And this includes working some extra magic to save you money!

Translation agencies’ project managers will run the text source through translation software to perform various tasks, such as:

Counting words
Separating the text into manageable chunks
Analysing how much of the text is repeated

If a word or phrase is repeated elsewhere in the text exactly in the same way, you aren’t required to pay for it to be translated!

This will give the translator an idea of how much work is required and will save you money!

The agencies also employ translation memory systems to ensure their translations are uniform and are written in a professional manner. The memory of translation can store phrases and words that have already been translated which means that when they appear in a new text, the translator will know how they have been translated previously!

Added extras!

Translation companies provide more than just document translation services!

We don’t just translate a text and send it straight back to you in a Word file, oh no… you can arrange the translation according to the layout and design of the text!

This allows us to take into account factors such as the target language being a lot wordier than the source language for instance, the language of the destination is written left to right while the source language has been written left-to-right…

Once we’ve finished the translation will look like a clean, professional document by itself!

One of the most important services we provide is proofreading!

The importance of proofreading is to ensure that the text is precisely translated.

Here’s the things our proofreaders be looking for:

Examine the meaning of the text source has been properly conveyed in the appropriate style.
Check numbers against the source text to make sure there aren’t any differences
Check that there aren’t any elements of the text which were left out of the source language
Make sure that spelling, punctuation and grammar is on point.

Basically a whole load of checking!

After spending many hours working on the text and seeking to have it just right, they may make mistakes that are not obvious.

You’ll be amazed by how much new eyes can uncover!

It’s not a single-trick pony

The reason translation agencies are also called language service suppliers (or LSPs) is due to the fact that they tend not to only provide services for translation…

We offer interpreting services, which include face-to-face, telephone, consecutive and simultaneous!

We also provide voice-overs and transcription services!

No matter what language you need, we’ll be able to help!

Instead of looking for a marketing translation agency or a foreign voice over agency, speak to a language service provider such as us , who can provide everything you need!

If you’re not certain what you’ll need, a translator or an interpreter, or a consecutive or a simultaneous interpreter, we’ll guide you in the right direction!

Of course, we must point out that all of the above only applies to trustworthy Translation agencies!

Beware of agencies out on the internet that offer the world for the smallest amount! And the ones that boast about their incredible translations, but do not have any proof to back it up No testimonials from their regular clients or any proof of certification…